5 septiembre 2023San Juan de la Cruz no es sólo el más grande místico de la iglesia. Pero también es una de las figuras más importantes de la tradición poética española. Nueva traducción del libro del santo La poesía de Juan, importada al inglés por la poeta bilingüe contemporánea Rhina Espaillat, nos brinda la oportunidad de redescubrir o redescubrir a este singular maestro espiritual y artístico. Carla Galdo se une al podcast. Para discutir la traducción de Juan de la Cruz de San Espaillat. La comparación con traducciones anteriores de Roy Campbell (un amigo de Tolkien y Lewis) brinda la oportunidad de resaltar diferentes enfoques y problemas. para traducir poesia Carla y Thomas también discuten conceptos erróneos comunes sobre la noche oscura del alma. y el uso que hace Juan del simbolismo místico clásico de los novios, que representa la relación entre el alma y Dios.link La fuente que alimenta el torrente: Poemas de San Juan de la Cruz, traducido por Rhina P. Espaillat https:/ /www.wisebloodbooks.com/store/p135/The_Spring_that_Feeds_the_Torrent%3A_Poems_by_St Juan de la Cruz: Poesía Trans Roy Campbell https://clunymedia.com/products/poems Escena musical de “El pastorcico” https://www.youtube.com/watch?v=se0fcCvKqzY Mamá Leída https:// wellreadmom.com Done en http://www.catholicculture.org/donate/audio Visite el sitio web de Cultura Católica para obtener una gran cantidad de contenido escrito, que incluye noticias, artículos e información sobre el año litúrgico. y un extenso archivo: https://www.catholicculture.org
Source link
+ There are no comments
Add yours